Cette exposition personnelle de Leila Sadel prend place à la suite de la résidence de l’artiste au Cube – independent art room.
“The reading and the journey, the timeframe and the assemblage, the speech and posture give me the feeling that the work of Leila Sadel is an iteration of gestures, gaze and words. Although they do not collide during their emergence, they slide among each other, and snoop around like some elementary particles that she catches with a butterfly net in order to transform them into senses and images.
Pinned to the walls, moments are in dialogue with one another: everyday things, fortuitous encounters, words adjusting our perceptions, what I understand, and what watches us.
At the cutting edge of Sei Shonagon’s words, like Koto’s notes that chime out, respond the images similar to a dereliction of the streets of Rabat, with the unsteady walk of the character in Entre temps and the melancholic voice of Abdel Halim Hafez singing j’étais ailleurs.
One can easily imagine oneself being both the hunter and the butterfly, both narrative intent sensor and / or adequate element in the pursuit of history that disseminates in front of our eyes. With quiet footsteps, the silence serves as a grid to drama, because it is question of an intimate tenuous rapport, one that is sensitive and ready to break.
We are on the thread taut by Leila Sadel, as all that she does is on the background of silence, as all she shows is a rustle, wings flapping, where the number and the enumeration take the place of breathing. We perceive the sound of scissors, coming from a backroom, that cut out tirelessly between the lines, the known and the unknown words of this Arabic language that she re-mastered by these meticulous gestures.
Leila Sadel sends us back to both our disruptive and prolific presence, all at once. The flight of the butterfly, jerky, stealthy, unpredictable, colorful, authorizes his hunter to subtle acts for a hazardous capture, but one which must be delicate in order to preserve all the nuances.
Sadel suggests a promenade where Tout ce que l’on fait est sur fond de silence (All that We Do is on the Background of Silence).”
Franz Kreysler
About the exxhibition
• Text of Leila Sadel
• Leaflet of the exhibition
• Plan of the exhibition
Press
• “Beside Memories” in Afrique in visu
• “Nos vies ont, toutes en communs, un fond de silence” in Le Soir
new generation
Tout ce que l’on fait est sur fond de silence
Série de 70 photohraphies de 13 x 18 cm
Série de 70 photohraphies de 13 x 18 cm
Papier journal



